segunda-feira, 2 de setembro de 2013

Estugarda /Stuttgart

A primeira impressão com que fiquei de Estugarda foi o muito frio que fazia, estamos a falar meio de Janeiro.
Mal chegamos fomos jantar que já eram horas, fomos a uma cervejaria mas o conceito alemão, restaurante que produz a sua própria cerveja. A comida era excelente e a cerveja ainda melhor... foi uma noite muito bem passada.
The first impression from Stuttgart was the cold, we are talking about January.
We arrived and went straight to dinner, a beer house, but the German concept, a restaurant that produces its own beer. The food was excellent and the beer even better... it was a night well spent.


No sábado foi dia de passeio pela cidade e foi neste momento que nos apercebemos do muito frio que estava a fazer e para o qual não estávamos de todo preparados. Ainda com alguma neve mas um vento gelado:
Saturday was city day tour and it was at this point that we realize how cold that was making and for which we were not prepared at all. Still there was some snow but the hardest was cold wind:
 



Caminhamos até  Schloßplatz onde podemos ver de um lado o Museu de Arte de Estugarda:
Walked to Schlossplatz where we can see one side of the Art Museum Stuttgart:




Do outro lado o Novo Castelo, aqui vista a fachada principal:
Across, the New Castle, this picture shows the main entrance:



Aqui visto de uma parte lateral com o jardim e o lago em gelo:
Here, seen from a side part with the garden and frozen lake:



Voltando à Praça do Palácio, podemos também observar o Castelo Antigo (Altes Scholoss):
Returning to the Palace Square, we can also see the Old Castle (Altes Scholoss):



Continuando a nossa caminhada gelada, fomos até à Markplaze, onde se realiza os mercados de Natal. De baixo desta praça, pelo que nos foi dito, antigamente existia um hotel... Nem quero imaginar tal coisa!
Continuing our cold walk, we went to the Markplaze, place where are the Christmas markets during December. Below this square, from what we were told, there was formerly a hotel ... I cannot even imagine such a thing!



O nosso dia acabou no Hauptbahnhof (estação central) e pensei para com os meus botões, já nos querem mandar de volta?
Depois apercebi-me o porquê... existe uma torre que nos permite ter uma vista fantástica sobre a cidade.

Nesta imagem podemos ver a Königstraße, que nos leva desde a estação até à praça dos palácios:
Our day ended at the Hauptbahnhof (central station) and for thought to myself, they want to send us back?
Then I realized why ... There is a tower that allows us to have a fantastic view over the city.

In this picture we can see the Königstraße, which leads from the station to the Palace Square:



Temos também a vista sobre uma zona mais residencial, onde podemos observar algumas das vinhas de onde é produzido o famoso vinho de Estugarda:
We also have a view on a more residential area, where we can watch some of the vineyards where the famous wine is produced in Stuttgart:




Eis que chega domingo, e estava preparada uma grande manha... ir a Estugarda e não ir ao Museu da Mercedes é quase um crime.
Here comes Sunday, and it provides a great morning ... going to Stuttgart and not go to the Mercedes Museum is almost a crime.





É um museu muito grande (8 pisos) onde tudo foi pensado ao pormenor, começa-se esta viagem pelo mundo encantado da Mercedes de cima para baixo. Ao começar o elevador emite o barulho de um carro a arrancar... no final podemos personalizar um volante com tudo o que nos apetecer, volante esse que pode ser trazido para casa ou ficar no museu em exposição por algum tempo.
Das muitas fotografias que tirei aos carros, a que vou publicar tem uma historia bastante engraçada. Quando fundada a empresa ela chamava-se Daimler-Benz, com a produção deste carro e tendo sido o primeiro entregue a um empresário de Baden, a marca adoptou o nome da filha deste empresário Mercedes:
It is a very large museum (8 floors) where everything has been thought to detail, you begin this journey through the enchanted world of Mercedes top down. When starting the elevator emits the sound of a car starting up ... in the end we can customize a wheel with all that we like, this wheel that can be brought home or stay in the museum for exhibition for some time.

I took many photographs of the cars, the one that I will publish has a funny story. When the company was founded it was called Daimler-Benz, but with the production of this car and which given to a businessman Baden, the brand adopted his daughter's name Mercedes:



Para os amantes de futebol é possível ver o estádio do Estugarda, patrocinado, está claro, pela Mercedes:
For football lovers can see the stadium from Stuttgart, sponsored, of course, the Mercedes:





sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

Amesterdam

Cidade dos canais e bicicletas... é assim a primeira descrição que temos quando perguntamos sobre Amesterdão. E sem duvida que faz jus ao nome!
City of canals and bicycles ... so is the first description we have when asked about Amsterdam. And no doubt that lives up to its name!

Mas antes de mais, vou mostrar a rua onde estávamos alojados:

But first, I will show the street where we were staying:

Das muitas bicicletas que existem em Amesterdão existem algumas que se destacam!
Of the many bikes in Amsterdam that there are some that stand out!

Primeiro dia passado na cidade e como não poderia deixar de ser, visita à Heineken.
First day spent in the city and naturally, visit the Heineken.

Com a Heineken Expeirience ficamos a conhecer um pouco da história da empresa, os ingredientes, o processo de fabrico e por fim, beber uma Heineken!
With the Heineken Expeirience we get to know a little history of the company, the ingredients, the manufacturing process and finally, drinking a Heineken!

Passamos pelo Rijksmuseum.
We passed the Rijksmuseum.


Num dos canais vi esta imagem particular... o cão a "liderar" o barco.
In one of the channels I saw this particular ... the dog to "lead" the boat.

Uma zona bastante importante na cidade é a Dam.
A very important area in the city is the Dam.

Onde podemos ver o famoso museu Madame Tussauds:
Where can we see the famous museum Madame Tussauds:

O Palácio Real, que durante os primeiros 150 anos da criação da cidade serviu como câmara municipal.
The Royal Palace, which during the first 150 years of the creation of the city served as the city hall.


Na rua de trás do Palácio Real, temos a Magna Plaza, uma zona comercial.
In the street behind the Royal Palace, we have the Magna Plaza, a commercial zone.


À noite fomos beber um cerveja, a um sitio que fabrica a sua própria cerveja, o Moinho.
At night we were drinking a beer at a place that makes its own beer, the Mill.

Novo dia, e nada como fazer um cruzeiro pelo canal, sendo que o ponto de partida foi na estação central.
New day, and nothing like taking a cruise through the canal, and the starting point was at the central station.



Passamos pelo NEMO, um centro de ciência localizado no antigo porto de Amesterdão.
We passed the NEMO, a science center located in the old harbor of Amsterdam.

E imediatamente a seguir, passamos pelo maior restaurante flutuante do mundo.
And immediately thereafter, we passed the largest floating restaurant in the world.

Lá está! Amesterdão com os seus canais e bicicletas:
There it is! Amsterdam with its canals and bicycles:

Magnifica vista, das casas "mergulhadas" no canal.
Magnificent view of the houses "dipped" in the channel.


Outro sitio imperdível é a Rembrandplein.
Another must-see site is the Rembrandplein.


Por fim e como não podia deixar de ser, tive de ir dar um passeio ao mercado das flores.
Finally, and as might be expected, I had to go for a walk to the flower market.

África do Sul / South Africa 2/2

Continuando o post anterior vou agora mostrar-vos o resto da viagem da África do Sul com especial ênfase em Pilanesberg / Sun City e a cidade de Pretória.

Continuing the previous post I will now show you the rest of the trip in South Africa with special emphasis in Pilanesberg / Sun City and the city of Pretoria.

O segundo fim de semana neste maravilhoso país foi passado no Parque Natural de Pilanesberg, que alberga muitas espécies da savana, entre eles os Big 5, já referidos anteriormente. Bem mas não nos vamos adiantar.
Saímos de Pretoria com destino ao parque, pelo caminho passamos por Hartbeespoort, um grande lago artificial que é considerado um destino de férias.

The second weekend in this wonderful country was passed in the Pilanesberg National Park, home to many species of savannah, including the Big 5, as mentioned above. Well but we will not advance.
We left Pretoria with destination to the park, along the way we passed Hartbeespoort, a large artificial lake that is considered a holiday destination.



Chegamos à reserva às 13h, e como íamos acampar, foi altura de montar a tenda. Tenda montada vamos fazer um game drive que já são horas é para isso que cá estamos.

We reached the reserve 13h and since we were going camping, it was time to assemble the tent. Tent set up, it´s time to do a game drive and that's why we're here.



Começamos com esta típica imagem que passam em todos os documentários sobre África:

We started with this image that typically pass on all the documentaries about Africa:

Hipopótamos:
Hippos:

Blue Wildebeest:


Uma famila de Girafas:
One Family of Giraffes:


Rinocerontes pretos:
Black Rhinos:

Uma Zebra grávida:
A pregnant Zebra:


Um elefante macho:
A male elephant:

E uma familia de elefantes a proteger o bebé:
And a family of elephants protecting the little baby:


Leões:
Lions:

Crocodilos:
Crocodiles:

Macacos:
Velvet monkeys:

Tartarugas:
Turtles:

Depois de dois dias de emoções e muito cansaço, para acabar em beleza fomos até Sun City, tentar ver o hotel Palácio da Cidade Perdida:

After two days of thrills and very tired, to end in beauty went to Sun City, try to see the Palace of the Lost City hotel:

Que tem uma praia artificial, com ondas e areia. Muito apreciada pelos locais dado que estamos a 600km do mar.

Which has an artificial beach, with waves and sand. Much appreciated by the locals since we are 600km from the sea.


PRETORIA

Nota: peço desculpa pela fraca qualidade das fotos, mas não nos foi aconselhado levar maquina pelo que teve de ser de telemovel.
Note: I apologize for the poor quality of the photos, but was advised not to take the camera, so had to be a cellphone. 

Entre muitas atracções desta praça, desca-se no centro a estátua de bronze do Presidente Paul Kruger rodeado por lideres Boer.

Among the many attractions of this place, go down in the center a bronze statue of President Paul Kruger surrounded by Boer leaders.

Podemos também nesta praça observar alguns dos edificios com importancia, como o Palácio da Justiça...

We can also observe some of this square buildings with importance, such as the Palace of Justice...

... o Old Capitol Theatre, entre outros.

... the Old Capitol Theatre, among others.

A Church Street é uma rua dedicada à venda de artesanato.

The Church Street is a street dedicated to selling crafts.

Uma das atrações desta cidade é quando em Novembro e Dezembro as Jacarandás começam a florir, dando uma cor diferente às ruas.

One of the attractions of this city is in November and December when the Jacaranda trees start to blossom, giving a different color to the streets.

Está-se a assistir a uma alteração do nome das ruas, que maioritariamente eram de origem branca e sociedade, para nomes com conotação à sociedade negra.

You are watch a change in the name of the streets, which were mostly of white origin and society, for names with connotations to black society.