sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

Amesterdam

Cidade dos canais e bicicletas... é assim a primeira descrição que temos quando perguntamos sobre Amesterdão. E sem duvida que faz jus ao nome!
City of canals and bicycles ... so is the first description we have when asked about Amsterdam. And no doubt that lives up to its name!

Mas antes de mais, vou mostrar a rua onde estávamos alojados:

But first, I will show the street where we were staying:

Das muitas bicicletas que existem em Amesterdão existem algumas que se destacam!
Of the many bikes in Amsterdam that there are some that stand out!

Primeiro dia passado na cidade e como não poderia deixar de ser, visita à Heineken.
First day spent in the city and naturally, visit the Heineken.

Com a Heineken Expeirience ficamos a conhecer um pouco da história da empresa, os ingredientes, o processo de fabrico e por fim, beber uma Heineken!
With the Heineken Expeirience we get to know a little history of the company, the ingredients, the manufacturing process and finally, drinking a Heineken!

Passamos pelo Rijksmuseum.
We passed the Rijksmuseum.


Num dos canais vi esta imagem particular... o cão a "liderar" o barco.
In one of the channels I saw this particular ... the dog to "lead" the boat.

Uma zona bastante importante na cidade é a Dam.
A very important area in the city is the Dam.

Onde podemos ver o famoso museu Madame Tussauds:
Where can we see the famous museum Madame Tussauds:

O Palácio Real, que durante os primeiros 150 anos da criação da cidade serviu como câmara municipal.
The Royal Palace, which during the first 150 years of the creation of the city served as the city hall.


Na rua de trás do Palácio Real, temos a Magna Plaza, uma zona comercial.
In the street behind the Royal Palace, we have the Magna Plaza, a commercial zone.


À noite fomos beber um cerveja, a um sitio que fabrica a sua própria cerveja, o Moinho.
At night we were drinking a beer at a place that makes its own beer, the Mill.

Novo dia, e nada como fazer um cruzeiro pelo canal, sendo que o ponto de partida foi na estação central.
New day, and nothing like taking a cruise through the canal, and the starting point was at the central station.



Passamos pelo NEMO, um centro de ciência localizado no antigo porto de Amesterdão.
We passed the NEMO, a science center located in the old harbor of Amsterdam.

E imediatamente a seguir, passamos pelo maior restaurante flutuante do mundo.
And immediately thereafter, we passed the largest floating restaurant in the world.

Lá está! Amesterdão com os seus canais e bicicletas:
There it is! Amsterdam with its canals and bicycles:

Magnifica vista, das casas "mergulhadas" no canal.
Magnificent view of the houses "dipped" in the channel.


Outro sitio imperdível é a Rembrandplein.
Another must-see site is the Rembrandplein.


Por fim e como não podia deixar de ser, tive de ir dar um passeio ao mercado das flores.
Finally, and as might be expected, I had to go for a walk to the flower market.

África do Sul / South Africa 2/2

Continuando o post anterior vou agora mostrar-vos o resto da viagem da África do Sul com especial ênfase em Pilanesberg / Sun City e a cidade de Pretória.

Continuing the previous post I will now show you the rest of the trip in South Africa with special emphasis in Pilanesberg / Sun City and the city of Pretoria.

O segundo fim de semana neste maravilhoso país foi passado no Parque Natural de Pilanesberg, que alberga muitas espécies da savana, entre eles os Big 5, já referidos anteriormente. Bem mas não nos vamos adiantar.
Saímos de Pretoria com destino ao parque, pelo caminho passamos por Hartbeespoort, um grande lago artificial que é considerado um destino de férias.

The second weekend in this wonderful country was passed in the Pilanesberg National Park, home to many species of savannah, including the Big 5, as mentioned above. Well but we will not advance.
We left Pretoria with destination to the park, along the way we passed Hartbeespoort, a large artificial lake that is considered a holiday destination.



Chegamos à reserva às 13h, e como íamos acampar, foi altura de montar a tenda. Tenda montada vamos fazer um game drive que já são horas é para isso que cá estamos.

We reached the reserve 13h and since we were going camping, it was time to assemble the tent. Tent set up, it´s time to do a game drive and that's why we're here.



Começamos com esta típica imagem que passam em todos os documentários sobre África:

We started with this image that typically pass on all the documentaries about Africa:

Hipopótamos:
Hippos:

Blue Wildebeest:


Uma famila de Girafas:
One Family of Giraffes:


Rinocerontes pretos:
Black Rhinos:

Uma Zebra grávida:
A pregnant Zebra:


Um elefante macho:
A male elephant:

E uma familia de elefantes a proteger o bebé:
And a family of elephants protecting the little baby:


Leões:
Lions:

Crocodilos:
Crocodiles:

Macacos:
Velvet monkeys:

Tartarugas:
Turtles:

Depois de dois dias de emoções e muito cansaço, para acabar em beleza fomos até Sun City, tentar ver o hotel Palácio da Cidade Perdida:

After two days of thrills and very tired, to end in beauty went to Sun City, try to see the Palace of the Lost City hotel:

Que tem uma praia artificial, com ondas e areia. Muito apreciada pelos locais dado que estamos a 600km do mar.

Which has an artificial beach, with waves and sand. Much appreciated by the locals since we are 600km from the sea.


PRETORIA

Nota: peço desculpa pela fraca qualidade das fotos, mas não nos foi aconselhado levar maquina pelo que teve de ser de telemovel.
Note: I apologize for the poor quality of the photos, but was advised not to take the camera, so had to be a cellphone. 

Entre muitas atracções desta praça, desca-se no centro a estátua de bronze do Presidente Paul Kruger rodeado por lideres Boer.

Among the many attractions of this place, go down in the center a bronze statue of President Paul Kruger surrounded by Boer leaders.

Podemos também nesta praça observar alguns dos edificios com importancia, como o Palácio da Justiça...

We can also observe some of this square buildings with importance, such as the Palace of Justice...

... o Old Capitol Theatre, entre outros.

... the Old Capitol Theatre, among others.

A Church Street é uma rua dedicada à venda de artesanato.

The Church Street is a street dedicated to selling crafts.

Uma das atrações desta cidade é quando em Novembro e Dezembro as Jacarandás começam a florir, dando uma cor diferente às ruas.

One of the attractions of this city is in November and December when the Jacaranda trees start to blossom, giving a different color to the streets.

Está-se a assistir a uma alteração do nome das ruas, que maioritariamente eram de origem branca e sociedade, para nomes com conotação à sociedade negra.

You are watch a change in the name of the streets, which were mostly of white origin and society, for names with connotations to black society.


segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

África do Sul / South Africa 1/2

Mais um post atrasado, por isso vamos recuperar tempo...
Data: Outubro de 2012
Destino: Africa do Sul (Pretória)

Another late post, so let's regain time...
Date: October 2012
Destination: South Africa (Pretoria)



Lá vou eu para Pretoria com a indicação de que não é uma cidade segura, que não posso andar sozinha, que as pessoas não são amaveis... Primeira impressão nos primeiros dias, o terceiro reparo foi por água abaixo. Talvez por ser "turista europeia" fui sempre tratada como uma princesa, muito mimada.
Uma das nossas primeiras paragens foi à noite no Union Building, com uma vista fantastica sobre a cidade (pena as fotos não terem ficado com a melhor qualidade).

There I go to Pretoria with the indication that is not a safe city, I can not walk alone, that people are not lovable... First impression in the early days, the third repair went down the drain. Perhaps because I am "European tourist" was always treated like a princess, spoiled.
One of our first stops was at night in the Union Building, with a fantastic view over the city (sorry if the photos have not the best quality).


Primeiro fim de semana passado no país não queriamos ficar pelo hotel, por isso sabado foi uma manha cheia de emoções fortes. Fomos ao Rhino and Lion Nature Reserve. Pudemos brincar com crias de leões e tigres, fazer festas numa chita adulta.

First past weekend in the country and we did not want to stay at the hotel, so it was a Saturday morning full of strong emotions. We went to the Rhino and Lion Nature Reserve. We were able to play with lion and tiger cubs, petting a cheetah adult.

Leão com 9 meses...

Lion with 9 months...

Tigres com 5 meses...

Tigers with 5 months...


Depois da "maternidade", fomos fazer um game drive pelo parque onde pudemos observar mais animais em liberdade.

After the "maternity", we did a game drive through the park where we could observe more animals in the wild.






Os ultimos 3 fazem parte dos Big Five: Leão, Bufalo, Rinoceronte, mais Elefante e Leopardo.

The last 3 are part of the Big Five: Lion, Buffalo, Rhino, plus Elephant and Leopard.

sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

Sevilha

Eu estou um pouco atrasada com alguns posts no Blog (digamos que muito!).
Vamos então recuar ao inicio do mês de Agosto, onde um grupo de amigos decidiram descansar uns dias para a tórrida cidade de Sevilha.
Após muitas horas e com paragens pelo nosso maravilhoso Alentejo...

I'm a little late with some blog posts (say that much!).
So let´s go back to the beginning of August, where a group of friends decided to rest a few days for the torrid city of Seville.
After many hours and stops by our wonderful Alentejo...

... finalmente chegamos ao destino.

... finally reached the destination.


Sábado foi passado na Isla Magica, um lugar ideal para o muito calor que se fazia sentir.

Saturday was spent in Isla Magica, an ideal place for a lot of heat which was felt.

Dia de domingo foi dedicado a passear pela cidade. Passamos pela Torre del Oro, um icon de Sevilha.

Sunday was spent walking around the city. We passed the Torre del Oro, an icon in Seville.

Continuando o passeio fomos pela praça onde está a Fonte de Hispalis...

Continuing the tour we went through the square where is the fount Hispalis...

... até à Catedral Sevilha.

... until Seville Cathedral.

Atrás da Catedral encontra-se a Praça do Triunfo, um sitio muito verdejante.

Behind the cathedral is the Plaza del Triunfo, a very green place.


A segunda começou bem cedo, para não apanharmos demasiado calor. E começamos Jardim Maria Luísa, talvez seja o mais belo de todos os jardins da cidade.

Monday started early so that wee didn´t catch too much heat. And we started Garden Maria Luisa, thar perhaps is the most beautiful of all the gardens in the city.

No centro do jardim encontra-se a praça de Espanha, construída em tijolos e cerâmica, parece abraçar quem lá passa.

In the center of the garden is the square of Spain, built in bricks and tiles, there seems to embrace those how passes.


Por fim, e sendo a cidade de Sevilha, uma das principais ligada a arte da tauromaquia não poderia faltar uma ida à praça de Touros de la Real Maestranza.

Finally, and as the city of Seville, one of the key tied the art of bullfighting could not miss a visit to the Plaza de Toros de la Real Maestranza.